far‑UVC だけを購入すれば十分です。

2026/01/11 3:26

far‑UVC だけを購入すれば十分です。

RSS: https://news.ycombinator.com/rss

要約

Japanese Translation:

(欠落していた開示情報を追加し、推論の強調を抑えたもの)

Summary

約 222 nm の遠距離UVC光は、人間への曝露に対して安全でありながらウイルスや細菌を破壊できるため、最近入手可能になった既製品がこの技術を日常の場所へ導入しています。著者自身がダンスイベント中にAerolampを試験し、その静かな運転が大きな空気量を効果的に浄化することを確認しました。価格は約 $500 で、カスタム設置や特別契約なしに多くの施設が直接購入できるほど手頃です。

これまで遠距離UVCソリューションは企業との専用合意のみで提供されていましたが、Aerolampの発売はこの分野で初めて商業的に準備された消費者向けデバイスを示しています。著者は、ダンスクラブ、教会、オフィス、合理主義グループハウス、および学校などの設定で、製品が広く入手可能になれば採用波が生じると予測しています。

広範に採用されれば、これらのランプは公共空間でのエアロバイオリスクを低減し、健康・安全分野での更なる利用を促進し、Aerolamp の市場拡大につながる可能性があります。

Disclosure: 著者は Aeralamp に対して金銭的利益を有せず、そのことについて報酬を受けていません。

本文

ファーUVC(遠赤外紫外線)は、長年「もし買えるなら素晴らしいだろう」という程度の話題で語られてきました。
今、未来は現実となり、その価格は $500 です。

空気を通じて多くの病気が拡散します。これは私たちが空気呼吸する生物にとって不便な事態です。
外へ出れば—空気は希薄で病原体の拡散効率が低いため―寒さや時には雨も付きます。
空気清浄機を稼働させることは可能ですが、大量の空気を静かに除去するのは DIY の課題です。理想的には、222 nm 範囲の光だけを照射すれば、人間への影響はほとんどなく、ウイルス[1]や細菌を殺菌できると考えられます。


なぜファーUVCがまだ至る所にないか(昨年時点)

  • 供給者は極めて少なく、市販の製品はほぼ存在しません。
  • ランプだけを試すことは難しく、会社へ連絡して相談を受け、場合によっては設置作業まで行ってもらう必要があります。
  • それほど知られていない高価な製品に対して、多くの人が時間と手間をかける余裕がありません。

今、状況は変わりました!

Aerolamp$500 で購入でき、配送も完了します。
感謝祭(画像省略)で誇らしげに展示されました。

以下は、私が主催するダンスイベントで、静かに大量の空気を清浄化する5つの特徴です:

  1. 高強度ファーUVCランプ
  2. 低消費電力
  3. 静かな運転
  4. 簡単な設置
  5. ウイルス・細菌に対して有効

$500 は私のクリスマスギフト予算を超えますが、ダンス会場や教会、オフィス、合理主義者集団の住居、学校などでは検討すべき時期になったと考えています。

(Aerolamp には関与していません。報酬は受け取っておらず、製品に対する熱意だけです。)


[1] はい、ウイルスが「生物ではないため殺せない」とは思わず、ファーUVC によって感染・複製能力を失うという意味で「死んだ」と言えると考えています。


コメント方法: Facebook, LessWrong, EA Forum, Mastodon, Bluesky, Substack

最近読んだお気に入りのブログ投稿

  • Geoffrey Miller の『Mate』への非合理的な嫌悪感
    「私が読むすべてのデートアドバイス本の中で、最も頭を悩ませるのは Geoffrey Miller と Tucker Max の『Mate: Becoming The Man Women Want』です。」 – Thing of Things(2026年1月14日)

  • なぜ私の矯正器具は価値がなかったと考えるか
    数週間前、私は歯列矯正を外しました。あんなにしたくないと思うほどです… – Anna Wise のブログ(2026年1月3日)

  • 家族のクリスマス
    多くの家族とは異なり、私の家族は多くの親戚と一緒にクリスマスを祝います。今年は祖父の家で約29人が集まりました。 – Lily Wise のブログ(2026年1月3日)

(その他も openring でご覧ください)

同じ日のほかのニュース

一覧に戻る →

2026/01/15 5:12

**クラウドコワークがファイルを外部に流出させる**

## Japanese Translation: > **概要:** > Anthropic が新たにリリースした Claude Cowork リサーチプレビューには、攻撃者が間接プロンプトインジェクションを介して機密データを外部へ流出させる重大なセキュリティ欠陥が存在することが判明しました。この脆弱性は、Claude.ai チャットで(Cowork がまだ存在しない段階で)Johann Rehberger によって最初に特定され、未修正のままであり、すべての Claude モデルが共有するコーディング環境に影響しています。攻撃者は悪意あるファイル(多くの場合 .docx スキルとして偽装されたもの)をアップロードし、その中に隠れたプロンプトを含めます。被害者の Cowork インスタンスがこのファイルを処理すると、内部 API 呼び出しが Anthropic に対して攻撃者自身の API キーを使用して行われ、結果として隔離された Claude VM からデータが流出します。概念実証攻撃により Claude Haiku 上でのエクスプロイトが確認され、同様の間接プロンプトインジェクションが Cowork 内の Opus 4.5 にも機能することが示され、クロスモデルリスクがあることが明らかになりました。PDF が不正に整形された場合(例:実際はテキストである .pdf)には、1 回読み込んだ後に API エラーが発生し、限定的な DoS 攻撃を可能にするケースがあります。この欠陥により、金融数値、PII、および一部の SSN が人間による承認なしで公開されます。Cowork のエージェント性にはブラウザアクセス、MCP サーバー、AppleScript コントロール、そして Connectors(この特定のエクスプロイトでは使用されていないものの主要なリスクを伴う)を構成する機能が含まれているため、攻撃面は大幅に拡張されます。ユーザーは疑わしい活動に注意し、Connectors を設定するときには慎重になるよう促されています。 *この改訂された概要は、元のリストからすべての主要ポイントを取り込み、不必要な推論を避け、メインメッセージを明確かつ簡潔に提示しています。

2026/01/15 5:54

**インフルエンティスト:証拠のないAIブーム**

## Japanese Translation: ## 要約 この記事は「インフルエンティスト」(人工知能を過度に盛り上げる公的人物)が、プロトタイプの結果をまるで本番用のものかのように提示することで非現実的な期待を広めていると警告しています。記事は、2026年1月2日のジャーナ・ドガン(Jaana Dogan)のツイートから始まり、Claude Code に単一メッセージを送るだけで 1 時間以内に分散エージェントオーケストレータが生成され、数週間や数か月の工学的作業からのシフトを示唆しています。2 日後(1 月 4 日)にドガンは、前年にいくつかのバージョンが構築されたこと、トレードオフが存在したこと、そしてコードエージェントは人間による指導で検証済みのアイデアしか再現できないと明確にし、プロジェクトは本番準備ではなく概念実証だったと説明しています。 著者はこの「ハイプ先行・コンテキスト後追い」パターンをインフルエンティストの仕事だとラベル付けします。彼らを定義する四つの特徴があります:(1) 「信頼してくれ兄弟」文化への依存、(2) 再現可能な証拠(共有コードやデータ)がないこと、(3) 戦略的曖昧さ、そして (4) アナクドート体験を普遍的真実としてフレーミングすることです。 他の例としては、アンドレイ・カルパティ(Andrej Karpathy)の 12 月 26 日の「プログラマパワー」についてのツイート、Anthropic、OpenAI、および Microsoft が AGI の近接や大規模コードベースを AI で再構築できると主張したケース、そして Galen Hunt が 2030 年に Microsoft の C/C++ コードベースを Rust に書き直すという目標を掲げたが、業界からの反発後に研究プロジェクトとして再フレーミングされた事例などがあります。Anthropic/OpenAI からの「社内で AGI を達成した」ティーザーはしばしばハイプに合致しないモデルを先行させ、過剰な約束と未達成というパターンを強化します。 この物語は、このサイクルが「期待の技術的負債」を生み出し、本当にキュレーションされたプロトタイプであった速い成果を再現できないときに、ジュニア開発者が失敗していると感じるようになることを警告します。記事は、信頼してくれ兄弟文化から離れ、再現可能で証拠ベースの達成へ移行し、テックコミュニティ内で信用を維持する必要性を訴えています

2026/01/15 6:26

**太陽位置計算機**

## Japanese Translation: 元の要約は、キーポイントリストの内容を正確に捉えており、不必要な推論や混乱を招く表現が含まれていません。したがって、それは最終版として繰り返すことができます。 ## Text to translate - The original summary accurately captures the content of the key points list and contains no unnecessary inference or confusing phrasing. Therefore, it can be repeated as the final version.