Japan to revise romanization rules for first time in 70 years

2025/12/16 17:54

Japan to revise romanization rules for first time in 70 years

RSS: https://news.ycombinator.com/rss

要約

Japanese Translation:

文化庁は長年使用されてきた国際ローマ字(訓令式)をヘボン式へ置き換えるよう教育大臣に要請し、これは日本の政府によるローマ字政策が70年ぶりに改定されることを示しています。新方針は現在の会計年度内に承認される見込みです。訓令式では「ち」を“ti”、 「ふ」を“hu」と表記しますが、ヘボン式ではそれぞれ“chi”“fu”と表記し、同様に「し/じ/つ」は“shi/ji/tsu”となり、訓令式の“si/zi/tu”とは異なります。二重子音は文字を繰り返して書き(例:てっぱん)、長母音はマクロンまたは同字重ねで示すことがあります(例:kaasan / kāsan)。承認後、教科書・公文書・標識・メディア・ブランディング等に徐々に新システムが導入されますが、個人名や企業名は引き続き好きな表記を選択できます。教育大臣の安部俊子氏が昨年ローマ字再評価を要請したことから2022年にレビューが開始され、国際的観客にとって日本語ローマ字をより直感的にすることが目的です。

本文

文化庁は水曜日、安倍俊子教育大臣に対し、日本語のローマ字表記制度を政府が70年ぶりに全面見直す提案書を提出しました。

  • 既存の旧慣用的「訓令式」をより広く採用されているヘボン式へ置き換えることを推奨。
  • 本年度中に承認が得られ、教科書等で段階的に導入される見込みです。

訓令式は1954年の内閣告示で定められたもので、をそれぞれ tihu と表記します。現在でも多くの学校でこのスタイルがローマ字教育に用いられています。しかしヘボン式では chifu となり、日本国内外で主流になっているため、特に教科書などの教材で顕著に現れるでしょう。

また、 の表記も shi, ji, tsu とヘボン式へ統一することが提案されています。訓令式では si, zi, tu です。具体的には以下の点を定めています。

  • てっぱんのような二重子音は、同じ子音を連続して書く(tappan)。
  • かあさんのような長母音はマクロン(kāsan)または文字を2回書く(kaasan)どちらでも可。

個人名・団体名については、関係者が希望する表記を尊重します。

政府は2022年から公式ローマ字規則の見直しを開始し、昨年度に教育大臣森山雅仁氏が正式に再検討を要請しました。(日本タイムズ翻訳)

同じ日のほかのニュース

一覧に戻る →

2025/12/17 6:14

Prediction: AI will make formal verification go mainstream

## Japanese Translation: > 記事は、人工知能がソフトウェアが仕様を満たしていることを数学的に証明する「形式検証」を、ニッチな研究活動から日常のエンジニアリング実務へと導くと主張しています。Coq、Isabelle、Lean、F*、Agda などの証明支援ツールはすでに OS カーネル、コンパイラ、暗号スタックなど大規模システムを形式的に検証することを可能にしています。現在では言語モデル型コーディングアシスタントが実装コードとそれに付随する証明スクリプトの両方をドラフトでき、極小の検証済みチェッカーは無効な証明を拒否し、AI エージェントが幻覚(hallucinate)した場合には再試行を強制します。2009 年に公開された seL4 マイクロカーネル(8,700 行の C コードで 20 人年と 20 万行の Isabelle コード)が示すように、従来は労力集約的な検証が行われてきましたが、世界中で数百人程度の専門家しかそのような証明を作成できず、コストはバグ修正費用を上回ることも多いです。著者は AI がこれらのコストを低減するにつれて、より多くのソフトウェアが形式検証され、人間によるレビューではなく AI 生成コードに依存するようになると予測しています。残された最大の障壁は正確な仕様書を書くことです——仕様書作成は証明より容易ですが、それでも専門知識を要します。AI は自然言語での要求を形式的に翻訳する手助けができるかもしれませんが、ニュアンスの損失リスクがあります。広範な採用はバグと脆弱性を削減し、エンジニアリングワークフローを再構築し、仕様書作成に関する新たなスキルを要求しますが、文化的受容こそが主流化への主要障壁となります。

2025/12/17 1:54

alpr.watch

## Japanese Translation: 米国全土の自治体は急速に監視技術を導入しており、既に8万台以上のカメラが設置されています。 新しいプラットフォーム **alpr.watch** は、市議会の議題リストから「flock」「license plate reader」「ALPR」などのキーワードをスキャンし、それぞれの議論をマップ上にピン留めします。住民はこれらのシステムについて議論が行われている場所を確認でき、必要に応じて行動を起こすことができます。ユーザーはメールアドレスで登録すると、自分のエリア内の会議通知を受け取ることが可能です。 12月中旬以前に収集された全データは未検証です。今後提出される情報は正確性を確認するためにモデレートされます。 **ALPR** システムは、24時間365日すべての通行車両からナンバープレートデータを取得し、読み取り、保存します。最大規模のメーカーの一つである **Flock Safety** は、そのユニットを直接近隣住民や警察署に販売しています。カメラは機関・管轄区域間でデータを共有し、数百万の米国人を追跡する監視ウェブを構築します。これらのシステムは、意図された範囲を超えて拡張されることが多く、例えば移民取り締まりに使用されたり、恒久的なインフラストラクチャーとなったりします。 Electronic Frontier Foundation(EFF)、ACLU、Fight for the Future、STOP、Institute for Justice、および地域コミュニティグループなどのプライバシー擁護団体は、すでにこれらの動向を監視しています。 *この改訂された要約はリストからすべての主要ポイントを反映し、未確認推測を含まず、メインメッセージを明確かつ簡潔に保っています。*

2025/12/17 4:20

No Graphics API